久久精品aⅴ无码中文字字幕重口_欧美金发大战黑人VIDEO_无码人妻精品一区二区三18禁_日日躁夜夜躁狠狠久久AV

翻譯公司
當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

新聞翻譯常用什么方法?

時間:2021-12-09 17:36:51 作(zuo)者:管理(li)員


  新聞翻譯要有一定的翻譯策略,跟著原文翻譯但是要知道當地的語言、習俗、風格等,下面圖書翻譯公司給(gei)大家分享新聞翻譯常用(yong)什么(me)方法?

  News translation should have certain translation strategies, follow the original translation, but to know the local language, customs, style, etc., the following book translation company to share with you what commonly used methods of news translation?

  1、全譯

  1. Full Translation

  全譯(yi)就是將(jiang)源(yuan)語言寫成(cheng)的(de)(de)(de)新(xin)聞稿全部(bu)轉化為(wei)目標語而(er)成(cheng)的(de)(de)(de)新(xin)聞稿的(de)(de)(de)翻(fan)譯(yi)方法。之所以全譯(yi),一(yi)般是指該新(xin)聞相對比較(jiao)(jiao)重要(yao)(yao),傳播的(de)(de)(de)價值也比較(jiao)(jiao)高,另外,其篇幅(fu)也較(jiao)(jiao)為(wei)短小。因(yin)此(ci),翻(fan)譯(yi)時一(yi)定要(yao)(yao)逐(zhu)段、逐(zhu)句(ju)進行,而(er)且還要(yao)(yao)盡量保留它的(de)(de)(de)原(yuan)有風格。就其內容而(er)言,譯(yi)員更不可擅自增減(jian)。

  Full translation is a method of translating news releases written in the source language into news releases written in the target language. Full translation generally means that the news is relatively important, the value of dissemination is relatively high, and the length of the news is relatively short. Therefore, translation must be carried out paragraph by paragraph, sentence by sentence, and try to retain its original style. As far as its content is concerned, translators should not increase or decrease without authorization.

  2、摘譯

  2. Abstraction

  摘譯是指將(jiang)原(yuan)新聞稿件中有重(zhong)要價值(zhi)的(de)(de)(de)信(xin)息(xi)摘納出來,并譯為目(mu)標(biao)語的(de)(de)(de)翻譯方(fang)(fang)法。采取此方(fang)(fang)法的(de)(de)(de)原(yuan)因主要有兩點:一(yi)是原(yuan)新聞稿件的(de)(de)(de)價值(zhi)雖說較(jiao)高,但其中的(de)(de)(de)部分內容沒有實質性的(de)(de)(de)意(yi)義,而且也不(bu)利(li)于(yu)媒(mei)體(ti)的(de)(de)(de)傳播(bo);二(er)是原(yuan)新聞稿件的(de)(de)(de)篇幅過長,媒(mei)體(ti)承(cheng)載內容的(de)(de)(de)版(ban)面有限或是受(shou)時間的(de)(de)(de)限制。

  Abstraction refers to the method of translating the valuable information in the original news release into the target language. There are two main reasons for adopting this method: one is that although the value of the original news release is high, some of its contents have no substantive significance and are not conducive to the dissemination of the media; the other is that the length of the original news release is too long, the space of the content carried by the media is limited or limited by time.

  3、編譯

  3. Compilation

  綜合編譯(yi)(yi)也就是(shi)新聞(wen)編譯(yi)(yi),其(qi)有兩種手段進行編譯(yi)(yi):一是(shi)翻譯(yi)(yi);一是(shi)編輯。具體就是(shi)將用原語言(yan)寫成的(de)新聞(wen)稿件進行轉化、翻譯(yi)(yi)和(he)加工(gong),并(bing)使其(qi)成為(wei)用目標語表達出新聞(wen)的(de)翻譯(yi)(yi)方法。相比與其(qi)它(ta),編譯(yi)(yi)后的(de)新聞(wen)內容更(geng)有力、更(geng)精簡、更(geng)全面(mian),也更(geng)便于讀者閱讀和(he)理解。

  Comprehensive compilation is news compilation. There are two ways to compile news: translation and editing. Specifically, news releases written in the original language are transformed, translated and processed, and become the translation method of expressing news in the target language. Comparing with others, the compiled news content is more powerful, more concise, more comprehensive, and more convenient for readers to read and understand.
?

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.